François Matheron on Thu, 6 Nov 2003 19:33:12 +0100 (CET)


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[nettime-fr] Numéro 14 de Multitudes


Bonsoir à tous

Le numéro 14 de Multitudes est maintenant  (ou devrait être) en librairie

En voici le sommaire, ainsi que les résumés de la plupart des articles, également
consultables à l'adresse suivante :

http://multitudes.samizdat.net/rubrique.php3?id_rubrique=387

Amitiés

François



 MULTITUDES N°14 Automne 2003

-En tête :
- Jérôme Ceccaldi, Brian Holmes, François Matheron : Scier la branche

 -Majeure   : Europe constituante ?

 -Yann Moulier-Boutang : La faille atlantique des relations Europe/États-Unis
 - Bifo : Pour une Europe mineure
- Daniel Cohn - Bendit : Comment aller vers plus d'Europe ? (entretien réalisé par
  Yann Moulier Boutang)
- Giuseppe Bronzini : L'Europe des droits après la Convention
- Toni Negri: Faire l'Europe dans la mondialisation
-Yves Citton: Vers une Europe post identitaire
- Michael Hardt : Vers une science des étrangers ? (entretien réalisé par Brian
Holmes et Jon Solomon)
- Heidrun Friese et Peter Wagner : L'Europe en guerre
- Frédéric Neyrat La possibilité européenne  (le monde, les multitudes et l'Europe)
- Rosi Braidotti : L'Europe peut elle nous faire rêver ? (entretien réalisé par
Antonella Corsani)



-Hors champs  :

- Lula et Félix Guattari : Un  futur qui est déjà là :


- Mineure : L'Argentine, pour l'exemple :

- Collectif  Situaciones : Causes et hasards (Dilemmes du nouvel antagonisme social).
-  Maristella Svampa :  Difficultés et succès des mobilisations sociales
- Graciela Hopstein : Piqueteros: limites et potentialités
- Rubén Espinosa:   Travail et processus constituant : en suivant le fil d'Ariane



- Icônes

-Insert :
Mick Miel : Le monde enseignant en prise directe avec ses vieux démons

-Liens
- Jean- Yves Mondon : Le créole et l'École
- Toni  Negri, Capitalisme cognitif et fin de l'économie politique (Sommes-nous
sortis du capitalisme industriel  , édité par Carlo  Vercellone, La dispute, 2003)






Yann Moulier Boutang : La faille atlantique des relations Europe/États-Unis

L'épisode de la Convention a échoué dans le projet de certains de mettre un point
d'arrêt au fédéralisme et à l'idée d'une expansion continue de l'Europe. Le 15
février dernier, après plusieurs mois de bataille contre l'option guerrière en Irak,
la peuple constituant européen s'est manifesté  dans la rue. Désormais toute
tentative  extérieure de diviser l'Europe fera apparaître à cette opinion publique
que l'un des objectifs de la politique étrangère américaine  est d'empêcher l'Europe
de s'affirmer comme puissance politique. La faille atlantique des relations Europe/
États-Unis ne peut que croître. La construction d'un modèle européen de vie comme
alternative à l'américanisation se fait progressivement  autour  de la protection
sociale, de la santé, du rapport au vivant , de l'art, de l'éducation et de la
culture .Pour y arriver, l'Europe doit devenir un projet politique fédéral.

The episode of the Convention failed to acheive what some desired: an end to
federalism and the continuing expansion of Europe. Last February 15, after several
months of fighting against the military option in Iraq, the constiuent people of
Europe showed their presence in the streets.. Henceforth, any attempt to divide
Europe from the outside will make it apparent to this public opinion that one of the
objectives of American foreign policy is to stop Europe from asserting itself as a
political power. The Atlantic rift of Euro-American relations can only widen. The
construction of a European model of life as an alternative to Americanization is
gradually taking form around the issues of social protection, health, the relation to
living organisms, art, education and culture. To achieve this, Europe must become a
federal political project.

-----
Bifo : Pour une Europe mineure

Une innovation politique susceptible de remodeler le paysage politique mondial est
l'enjeu réel de l'unification européenne. Pour ce faire Bifo réclame que le projet
européen s'autonomise par rapport à l'extension illimitée du principe libéral porté
par les forces mondiales dominantes et prépare leur renversement. Un « nationalisme
européen » constituerait une impasse : la construction européenne  sera extensive,
postnationalitaire, elle se fera par le bas. Constitutionnaliser l'espace européen,
c'est  constitutionnaliser un  devenir  de réseaux. Dans le réseau c'est le
gouvernement des minorités qui est à l'ordre du jour.

A political innovation capable of reshaping the world's political landscape is the
real issue behind European unification. To make it happen, Bifo calls for the
European project to attain autonomy from the unlimited extension of the liberal
principle developed by the dominant global forces. A "European nationalism", would be
a dead end. On the contrary, the European construction will be extensive,
postnational, bottom-up. To constitutionalize European space is to constitutionalize
the development of networks. In the network, the government of minorities is the
issue.

-----

Daniel Cohn-Bendit (entretien réalisé par Yann Moulier Boutang) :  Comment aller vers
plus d'Europe ?

Dans cet entretien, Dany Cohn-Bendit et Yann Moulier Boutang font le point sur une
série de questions, en réaction à la dernière phase du travail de la Convention
Européenne :  quoique forcément décevante, cette Convention, en synchronie avec la
guerre d'Irak, offre l'occasion de constituer un espace public européen. La
discussion évoque les moyens économiques, fiscaux, institutionnels et sociaux dont l'
Europe doit se doter si elle entend promouvoir la constitution d'un monde réellement
multipolaire.

In this interview, Dany Cohn-Bendit and Yann Moulier Boutang survey a number of
questions in reaction to the last phase of activity of the European Convention:
although unavoidably disappointing, the Convention, along with the war in Iraq,
provides an opportunity to foster the development of a European public sphere.  The
discussion revolves around the economic, fiscal, institutional and social means
Europe needs to give itself in order to promote the constitution of a truly
multi-polar world.

-----
Giuseppe Bronzini : L'Europe des droits après la Convention

Giuseppe Bronzini dresse un bilan des quinze mois de travail au grand jour de la
Convention qui a réuni les pays de l'Union européenne en vue de la rédaction d'une
constitution politique. Même si les débats n'ont toujours pas tranché entre un
fédéralisme (encore à définir) capable de relancer le modèle social européen et une
coopération inter-étatique fonctionnelle, fortement libérale, les signes d'
essoufflement des souverainismes et les potentialités subversives des textes ne
manquent pas.

Giuseppe Bronzini draws up the balance-sheet of fifteen months of fully public work
by the Convention that brought together the European countries for the drafting of a
political constitution. Even though the debates have not clearly decided between an
as-yet-to-be defined federalism able to give new impetus to the European social model
and a functional, stongly liberal interstate cooperation, still we see all the signs
of the decline of sovereignist positions, along with the subversive potential of some
of the constitutional texts.
-----

Toni Negri : Faire l'Europe dans la mondialisation

Dans cet article, Toni Negri cherche  à définir la façon dont se pose l'Europe à
l'intérieur du processus constitutif du gouvernement impérial global.
 Pour ce faire il aborde successivement  - par le haut - les schèmes  constitutifs de
la constitution européenne, pour analyser ensuite - par le bas-les tactiques
constitutionnelles de mouvement et pour conclure il aborde les problèmes  autour
desquels il est immédiatement possible de faire ensemble l'Europe et le mouvement
politique et social.

In this article, Toni Negri seeks to define the way that Europe takes its position
inside the constituent process of global imperial government. To do so he looks -
"from above" - at the constiuent schematisms of the European constitution, then
analyzes - "from below" - the constitutional tactics of the movement. In conclusion
he trns to the problems around which it is immediately possible to create both Europe
and the political and social movement.

-----

Yves Citton : Vers une Europe post-identitaire

En réponse à l'appel lancé en mai 2003 par Habermas et Derrida pour « une vision
attrayante de l'Europe à venir », cet article identifie six points aveugles qui font
du cosmopolitisme dominant une attitude tournée vers le passé (le recours à la notion
de devoir moral, le fétichisme du droit, l'attachement à l'Etat-Nation, la
problématique identitaire, un reste d'eurocentrisme et la référence à Kant).  Il
propose ensuite six retournements :  du devoir à la puissance, du droit sacralisé à
la puissance du droit, du Super-Etat-Nation à la régulation globalisée, de l'identité
héritée à l'invention imitative, de l'eurocentrisme à l'interaction des multitudes,
et de Kant à Spinoza.  Tout cela afin d'inventer une Europe post-identitaire qui se
situe au-delà du moralisme et du confédéralisme.

In reaction to the manifesto signed in May 2003 by Habermas and Derrida, calling for
"an appealing vision of the Europe to come", this article identifies six blind spots
which make the dominant forms of cosmopolitanism backward-looking (the appeal to
moral duty, the fetishism of the law, the attachment to the Nation-State, the focus
on identity, an implicit Eurocentrism and the reference to Kant).  It then attempts
to turn them around:  from duty to power, from a sacralization of Justice to the
power of the law, from Super-Nation-States to globalized regulation, from identity
politics to imitative invention, from Eurocentrism to the interaction of the
multitudes, and from Kant to Spinoza.  The goal being to invent a post-identitary
Europe, which would situate itself beyond moralism and confederalism.
----

Michael Hardt : Vers une science des étrangers ? (entretien réalisé par Brian Holmes
et Jon Solomon)

Dans cet entretien Michael Hardt analyse les évolutions apportées à l'équilibre du
pouvoir impérial par la guerre en Irak. L'unilatéralisme américain débouche sur une
situation militaire intenable; mais le multilatérisme européen ne signifierait qu'un
partage des profits par quelques autres grandes puissances. Les manifestations du 15
février 2003, prolongeant par leur mode d'organisation le cycle de luttes
altermondialistes, sont plus prometteuses pour la multitude. Celle-ci,  précise M.
Hardt, est "un concept de subjectivités sociales singulières (...) mais qui  peuvent
communiquer, collaborer et agir en commun". Son développement est  orienté par les
caractéristiques majeures du travail immatériel, qui exerce son  hégémonie à travers
la composition complexe de la division du travail mondiale. Le  fait d'écrire
"multitude" au singulier indique la "capacité décisionnelle" requise pour  que la
multitude puisse devenir un projet social. L'une des manières de concevoir ce  projet
sur le plan intellectuel serait l'instauration d'une science des étrangers, "un
devenir-étranger dans son propre pays et dans tous les pays".

In this interview Michael Hardt analyses the changes in the balance of Imperial power
brought about by the war in Iraq. American unilateralism has led to an  untenable
military situation; but European multilateralism would only mean a division of the
spoils among a few other great powers. The demonstrations of February 15, 2003, whose
organizational mode prolongs the cycle of counter-globalization struggles, are more
promising for the multitude. The latter, Hardt notes, is "a concept of social
singularities that... are able to communicate, collaborate and act in common." Its
development is oriented by the major characteristics of immaterial labor, which
exerts  its hegemony across the global division of labor. Writing "multitude" without
an "s" indicates the "decision-making capacity" required for the multitude to become
a social project. One way to conceive this project would be through a science of
foreigners, a "becoming-foreign in one's own and every country".

-----

Heidrun Friese et Peter Wagner : L'Europe en guerre

L'Europe politique est née avec l'accord des opinions publiques contre la guerre en
Irak, malgré les divisions entre gouvernements. Quelques pays où les gouvernements
sont en phase avec cet accord vont devenir le noyau de la construction européenne
tandis que les autres en restent au marché commun. Ce noyau va avancer de pair avec
le mouvement social global.

Europe as a political entity is born with the general public disagreement against the
Iraqi war, while governments were divided on that point. Those linked with European
opinion are going to build politics together while the others will remain in a common
market. This new political stage is supported by the global movement.

-----

Frédéric Neyrat : La possibilité européenne (le monde, les multitudes et l'Europe)

La Constitution européenne risque de promouvoir une Europe coupée de deux réalités
fondamentales : les multitudes et le monde. Double déni qui ne pourra s'effectuer que
sous la forme d'un néo-nationalisme mortifère. Face à cela, nous rappelons qu'une
Constitution n'est qu'une pièce à verser au dossier de l'auto-organisation des
sociétés. Dans le cadre de la Grande Déterritorialisation Planétaire, les sociétés
doivent aujourd'hui composer des formes de reterritorialisations ouvertes au monde
qui les déborde, et donner droit à toutes les formes de vie qu'elles incluent. Cette
inclusion, qui n'est pas une assimilation, nous la nommons résidence. L'Europe qui
favorise les puissances d'être serait ainsi tout autre chose qu'une Europe en appétit
de pouvoir.

The European Constitution tisks promoting a Europe cut off from two fundamental
realities: the multitutdes and the world. A double denial that could only be carried
out in the form of a deadly neonationalism. In the face of that, let us recall that a
Constitution is only one element in the self-organization of our societies. In the
framework of the Great Deterritorialization of the planet, societies must now compose
forms of reterritorialization optn to the worlds that overflow them, and they must
give rights to all the forms of life they include. This inclusion, which is not
assimilation, is what the author calls residence. A Europe able to encourage the
powers of being would be quite the opposite of a power-hungry Europe.
----

Rosi Braidotti : L'Europe peut elle nous faire rêver ? (entretien réalisé par
Antonella Corsani)


À la demande d'Antonella Corsani, Rosi Braidotti décrit son rêve d'une Europe
post-nationale, aux identités multiples et flexibles. Elle propose de s'appuyer sur
les recherches féministes et postcoloniales pour définir, à partir de pensées
positionnées, de  nouvelles cartographies sociales. Il ne s'agit pas d'une Europe des
marges mais d'un projet de construire des transversalités au sein d'un monde dont le
centre saturé par le capitalisme n'est plus capable d'imaginer des transformations
positives.

Rosi Braidotti, interviewed by Antonella Corsani, describes her dream of a
post-national Europe, mapped by plural and flexible identities. Feminists and
post-colonial studies give good examples of situated ways of thinking which permit
those new social cartographies. She does not urge to push margins in front; she
thinks of building new transversal roads in a world whose center is wholly under
capitalist power and no longer able to lead any positive transformation.

------
Lula et Félix Guattari : Un  futur qui est déjà là

Ce dialogue s'est tenu il y a vingt ans, au début du processus qui a amené Lula à la
présidence de la république brésilienne. Il analyse à quoi tient la force du parti
des travailleurs : le langage libéré par la discussion, l'enracinement dans la classe
ouvrière, l'élargissement à toute la société, l'accueil des minorités, le respect des
autres partis, la singularité de l'expérience. Ces qualités, qui ont marqué aussi le
mouvement Solidarnosc, manquent au parti socialiste français.

This dialogue took place at the beginning of the process through which Lula became
president of Brazil. It analyses the empowerment capacity of the Workers'Party: it is
made of collective discussion and free speech, working class embedding, openness to
the whole society, welcome to minorities, respect and distance from other parties,
sense of uniqueness. The French socialist party lacks those qualities, which one
could find also in Solidarnosc.

------
Collectif Situaciones : Causes et hasards (Dilemmes du nouvel antagonisme social)

La longue année et demi passée entre les journées insurrectionnelles de décembre 2001
et les élections présidentielles d'avril-mai 2003 en Argentine imposent une lecture
«à chaud» de l'actualité du «nouvel antagonisme social». Rupture, destitution et
visibilité en ont été les traits fondamentaux. Malgré les interprétations qui voient
dans les résultats des élections une confirmation de la «neutralisation» et du
«reflux» de la puissance du «qu'ils partent tous, qu'il n'en reste plus un seul», la
phénoménologie du contre-pouvoir en Argentine montre, au contraire, que la
multiplicité des situations peut résister sans être organisée depuis l'extérieur.

-The long year-and-a-half span which goes from the insurrectional days of December
2001 to the presidential elections of April-May 2003 in Argentina requires an "spur
of the moment" reading of the current condition of the "new social leadership".
Rupture, dismissal and visibility have been the typical features of its emergence.
Although some interpretations of the election's results consider that these might
prove the "neutralization" and the "ebbing" of the mouvement's power and its motto
"Let them all go away, let not even a single one stay", the phenomenology of
counter-power in Argentina shows, on the contrary, that the multiplicity of
situations can resist without any need for external organisation.

-----
Maristella Svampa :  Difficultés et succès des mobilisations sociales

Au cours des années 90, la société argentine a été traversée  par un processus de
transformation et de réduction de la politique à quatre  lignes de fuite. Les régimes
politiques successifs ont poussé  jusqu'au bout  la subordination de la politique à
l'économie ; il y a eu changement du rapport entre péronisme et secteurs populaires ;
la politique se résume à la prolifération de leaderships personnels et décisionnistes
fondés sur l'établissement de liens médiatiques avec les électeurs et, enfin, les
années 90 se sont caractérisés par l'autoréférentialité de la politique. Malgré
toutes les difficultés, le solde accumulé par les nouveaux mouvements est sans aucun
doute positif .

During the nineties, Argentinian society has gone through a process of transformation
and reduction of politics which can be summed up in four distinct ways: the succeding
regimes have showed how far the enslavement of politics to the economy could extend;
a transformation has occurred in the relationship between Peronism and the popular
classes; politics has reduced itself to the proliferation of personal and leadership
decisions, contributing to the foundation of a media-centered bond with the electors;
and finally, the nineties can be be defined as the years in which politics became
self-referential. In the end the achievements of the new mouvements are, in spite of
all difficulties, unmistakably positive.

----

 Graciela Hopstein : Piqueteros: limites et potentialités

Les piqueteros argentins constituent  un mouvement politique d'un type nouveau, qui a
réussi à mettre en place, non seulement des actions novatrices de désobéissance et de
résistance, mais aussi des pratiques politiques basées sur la démocratie directe, sur
l'autogestion et l'autonomie. Il s'agit d'un sujet politique qui, loin d'être
unitaire, fait de la lutte contre l'atomisation et l'exclusion sociale un instrument
pour la reconnaissance d'une identité multiple, plurielle et hybride. Ils ont formé
des réseaux qui, face au vide du pouvoir de l'État et contrariant les prévisions
apocalyptiques, ont défini des espaces pleins de puissance, où «le nouveau» a la
capacité de créer des dynamiques politiques et sociales effectivement  constituantes.

The Argentinian piqueteros are an unmistakably new type of political mouvement which
has been able to carry out not only new types of disobedience and resistance actions,
but also political practices based on direct democracy, self-management and autonomy.
They are a political subject which, far for being unitary, has found in the struggle
against social atomization and exclusion a tool for the recognition of a multiple,
plural and hybrid identity. They have created networks and established espaces of
empowerment in which the "new" is able to create truly  constituent political and
social dynamics.

-----

- Rubén Espinosa :   Travail et processus constituant : en suivant le fil d'Ariane
Comment représenter  les journées des 19 et 20 décembre 2001? Quelle en sont l'
origine et le moteur ? Quel sujet a joué le premier rôle ? Quelles sont les clefs qui
permettent de reconnaître un mouvement social ainsi que les obstacles qu'il à du
franchir?  Le travail  du mouvement social  en Argentine ne montre pas seulement la
particularité de notre histoire, mais elle ruine aussi plusieurs thèses sur la
circulation universelle qui affirment que le passage du fordisme au post-fordisme
implique tout simplement la nécessaire destruction-disparition des acquis sociaux
obtenus dans le passé par le mouvement social. L'ingouvernabilité qui commence en
1955 est aujourd'hui plus aiguë que jamais. Car elle n'est pas le résultat de l'
impéritie des différents gouvernements ou des contraintes imposées les centres
financiers internationaux, mais plutôt celui de l'action du mouvement social

How can we picture the days of December the 19th and 20th 2001? Where can we trace
its origins and driving force? Which has been the leading subject? Are there any
clues which enable us to recognise the movement as well as the obstacles it will have
to overcome? The labour of the movement in Argentina does not only show the
peculiarities of our history, but it also refutes the series of arguments on
universal circulation asserting that the passage from fordism to post-fordism implies
the inevitable destruction-disappearance of all social achievements that can be
credited to the movement's action in the past. The ungovernability that began in 1955
is today more serious than ever, because it is not the result nor of the incompetence
of the succeeding governments nor of the imposition of the international financial
centres, but, on the contrary, it is the result of the movement's action through the
years.
-----

Mick Miel : Le monde enseignant en prise directe avec ses vieux démons.

Lors de leur lutte du printemps 2003, les enseignants ont dû affronter des questions
essentielles pour eux et pour l'avenir et de l'école. Confrontés à la fois à la mise
en place d'un Etat trans-national et à un transfert des compétences vers les
communautés territoriales, ils doivent revoir leurs vieux modèles idéologiques et,
pour survivre, les confronter avec les pratiques de terrain que certains d'entre eux
explorent déjà. Mais c'est surtout à l'occasion de la lutte sur les examens que la
matrice
républicaine fondée sur la morale du travail a le plus révélé sa profonde usure. Le
monde des profs doit désormais affronter en toute responsabilité son rôle politique
dans le gâchis de la sélection sociale.

During the struggle of Spring 2003, teachers had to face questions which are
essential both for themselves and for the future of schools. Confronted
simultaneously with the establishment of a transnational state and with a transfer of
decision-making power toward territorial communities, they must revise their old
ideological models and, to survive, they must confront these models with realities on
the ground, which some of them are already exploring. But it was above all on the
occasion of the struggle over the exams that the Republican structure, founded on the
morality of work, revealed its obsolescence. The teaching world must henceforth
responsibly consider its political role in the disaster of social selection.

-----
Jean Yves Mondon : Le créole et l'École

Le but de cet article est de montrer que la manière dont à été posée la question de
la scolarisation du créole trahit une sorte d'aveuglement sur ce que peut signifier
le fait de parler créole - quelque chose comme l'oubli d'une de ses dimensions. Je
dis qu'en réfléchissant à ce que pourrait être une institution (comme l'école ou
autre chose) tirée de la vie créole étudiée dans sa manière de dire les choses, on
pourrait porter remède à cet oubli.

The aim of this paper is to draw attention on the connection between wanting Creole
to be taught at school and forgetting something that probably belongs to the fact of
speaking and thinking, of making sense in Creole i.e. the power of producing some
idea about what an institution might be. It seems to me that that question is worth
asking. The paper is about that worthiness.





 
 
< n e t t i m e - f r >
 
Liste francophone de politique, art et culture liés au Net  
Annonces et filtrage collectif de textes.
 
<>  Informations sur la liste : http://nettime.samizdat.net
<>  Archive complèves de la listes : http://amsterdam.nettime.org
<>   Votre abonnement : http://listes.samizdat.net/wws/info/nettime-fr
<>  Contact humain : [email protected]