François Matheron on Thu, 6 Nov 2003 19:33:12 +0100 (CET) |
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
[nettime-fr] Numéro 14 de Multitudes |
Bonsoir à tous Le numéro 14 de Multitudes est maintenant (ou devrait être) en librairie En voici le sommaire, ainsi que les résumés de la plupart des articles, également consultables à l'adresse suivante : http://multitudes.samizdat.net/rubrique.php3?id_rubrique=387 Amitiés François MULTITUDES N°14 Automne 2003 -En tête : - Jérôme Ceccaldi, Brian Holmes, François Matheron : Scier la branche -Majeure : Europe constituante ? -Yann Moulier-Boutang : La faille atlantique des relations Europe/États-Unis - Bifo : Pour une Europe mineure - Daniel Cohn - Bendit : Comment aller vers plus d'Europe ? (entretien réalisé par Yann Moulier Boutang) - Giuseppe Bronzini : L'Europe des droits après la Convention - Toni Negri: Faire l'Europe dans la mondialisation -Yves Citton: Vers une Europe post identitaire - Michael Hardt : Vers une science des étrangers ? (entretien réalisé par Brian Holmes et Jon Solomon) - Heidrun Friese et Peter Wagner : L'Europe en guerre - Frédéric Neyrat La possibilité européenne (le monde, les multitudes et l'Europe) - Rosi Braidotti : L'Europe peut elle nous faire rêver ? (entretien réalisé par Antonella Corsani) -Hors champs : - Lula et Félix Guattari : Un futur qui est déjà là : - Mineure : L'Argentine, pour l'exemple : - Collectif Situaciones : Causes et hasards (Dilemmes du nouvel antagonisme social). - Maristella Svampa : Difficultés et succès des mobilisations sociales - Graciela Hopstein : Piqueteros: limites et potentialités - Rubén Espinosa: Travail et processus constituant : en suivant le fil d'Ariane - Icônes -Insert : Mick Miel : Le monde enseignant en prise directe avec ses vieux démons -Liens - Jean- Yves Mondon : Le créole et l'École - Toni Negri, Capitalisme cognitif et fin de l'économie politique (Sommes-nous sortis du capitalisme industriel , édité par Carlo Vercellone, La dispute, 2003) Yann Moulier Boutang : La faille atlantique des relations Europe/États-Unis L'épisode de la Convention a échoué dans le projet de certains de mettre un point d'arrêt au fédéralisme et à l'idée d'une expansion continue de l'Europe. Le 15 février dernier, après plusieurs mois de bataille contre l'option guerrière en Irak, la peuple constituant européen s'est manifesté dans la rue. Désormais toute tentative extérieure de diviser l'Europe fera apparaître à cette opinion publique que l'un des objectifs de la politique étrangère américaine est d'empêcher l'Europe de s'affirmer comme puissance politique. La faille atlantique des relations Europe/ États-Unis ne peut que croître. La construction d'un modèle européen de vie comme alternative à l'américanisation se fait progressivement autour de la protection sociale, de la santé, du rapport au vivant , de l'art, de l'éducation et de la culture .Pour y arriver, l'Europe doit devenir un projet politique fédéral. The episode of the Convention failed to acheive what some desired: an end to federalism and the continuing expansion of Europe. Last February 15, after several months of fighting against the military option in Iraq, the constiuent people of Europe showed their presence in the streets.. Henceforth, any attempt to divide Europe from the outside will make it apparent to this public opinion that one of the objectives of American foreign policy is to stop Europe from asserting itself as a political power. The Atlantic rift of Euro-American relations can only widen. The construction of a European model of life as an alternative to Americanization is gradually taking form around the issues of social protection, health, the relation to living organisms, art, education and culture. To achieve this, Europe must become a federal political project. ----- Bifo : Pour une Europe mineure Une innovation politique susceptible de remodeler le paysage politique mondial est l'enjeu réel de l'unification européenne. Pour ce faire Bifo réclame que le projet européen s'autonomise par rapport à l'extension illimitée du principe libéral porté par les forces mondiales dominantes et prépare leur renversement. Un « nationalisme européen » constituerait une impasse : la construction européenne sera extensive, postnationalitaire, elle se fera par le bas. Constitutionnaliser l'espace européen, c'est constitutionnaliser un devenir de réseaux. Dans le réseau c'est le gouvernement des minorités qui est à l'ordre du jour. A political innovation capable of reshaping the world's political landscape is the real issue behind European unification. To make it happen, Bifo calls for the European project to attain autonomy from the unlimited extension of the liberal principle developed by the dominant global forces. A "European nationalism", would be a dead end. On the contrary, the European construction will be extensive, postnational, bottom-up. To constitutionalize European space is to constitutionalize the development of networks. In the network, the government of minorities is the issue. ----- Daniel Cohn-Bendit (entretien réalisé par Yann Moulier Boutang) : Comment aller vers plus d'Europe ? Dans cet entretien, Dany Cohn-Bendit et Yann Moulier Boutang font le point sur une série de questions, en réaction à la dernière phase du travail de la Convention Européenne : quoique forcément décevante, cette Convention, en synchronie avec la guerre d'Irak, offre l'occasion de constituer un espace public européen. La discussion évoque les moyens économiques, fiscaux, institutionnels et sociaux dont l' Europe doit se doter si elle entend promouvoir la constitution d'un monde réellement multipolaire. In this interview, Dany Cohn-Bendit and Yann Moulier Boutang survey a number of questions in reaction to the last phase of activity of the European Convention: although unavoidably disappointing, the Convention, along with the war in Iraq, provides an opportunity to foster the development of a European public sphere. The discussion revolves around the economic, fiscal, institutional and social means Europe needs to give itself in order to promote the constitution of a truly multi-polar world. ----- Giuseppe Bronzini : L'Europe des droits après la Convention Giuseppe Bronzini dresse un bilan des quinze mois de travail au grand jour de la Convention qui a réuni les pays de l'Union européenne en vue de la rédaction d'une constitution politique. Même si les débats n'ont toujours pas tranché entre un fédéralisme (encore à définir) capable de relancer le modèle social européen et une coopération inter-étatique fonctionnelle, fortement libérale, les signes d' essoufflement des souverainismes et les potentialités subversives des textes ne manquent pas. Giuseppe Bronzini draws up the balance-sheet of fifteen months of fully public work by the Convention that brought together the European countries for the drafting of a political constitution. Even though the debates have not clearly decided between an as-yet-to-be defined federalism able to give new impetus to the European social model and a functional, stongly liberal interstate cooperation, still we see all the signs of the decline of sovereignist positions, along with the subversive potential of some of the constitutional texts. ----- Toni Negri : Faire l'Europe dans la mondialisation Dans cet article, Toni Negri cherche à définir la façon dont se pose l'Europe à l'intérieur du processus constitutif du gouvernement impérial global. Pour ce faire il aborde successivement - par le haut - les schèmes constitutifs de la constitution européenne, pour analyser ensuite - par le bas-les tactiques constitutionnelles de mouvement et pour conclure il aborde les problèmes autour desquels il est immédiatement possible de faire ensemble l'Europe et le mouvement politique et social. In this article, Toni Negri seeks to define the way that Europe takes its position inside the constituent process of global imperial government. To do so he looks - "from above" - at the constiuent schematisms of the European constitution, then analyzes - "from below" - the constitutional tactics of the movement. In conclusion he trns to the problems around which it is immediately possible to create both Europe and the political and social movement. ----- Yves Citton : Vers une Europe post-identitaire En réponse à l'appel lancé en mai 2003 par Habermas et Derrida pour « une vision attrayante de l'Europe à venir », cet article identifie six points aveugles qui font du cosmopolitisme dominant une attitude tournée vers le passé (le recours à la notion de devoir moral, le fétichisme du droit, l'attachement à l'Etat-Nation, la problématique identitaire, un reste d'eurocentrisme et la référence à Kant). Il propose ensuite six retournements : du devoir à la puissance, du droit sacralisé à la puissance du droit, du Super-Etat-Nation à la régulation globalisée, de l'identité héritée à l'invention imitative, de l'eurocentrisme à l'interaction des multitudes, et de Kant à Spinoza. Tout cela afin d'inventer une Europe post-identitaire qui se situe au-delà du moralisme et du confédéralisme. In reaction to the manifesto signed in May 2003 by Habermas and Derrida, calling for "an appealing vision of the Europe to come", this article identifies six blind spots which make the dominant forms of cosmopolitanism backward-looking (the appeal to moral duty, the fetishism of the law, the attachment to the Nation-State, the focus on identity, an implicit Eurocentrism and the reference to Kant). It then attempts to turn them around: from duty to power, from a sacralization of Justice to the power of the law, from Super-Nation-States to globalized regulation, from identity politics to imitative invention, from Eurocentrism to the interaction of the multitudes, and from Kant to Spinoza. The goal being to invent a post-identitary Europe, which would situate itself beyond moralism and confederalism. ---- Michael Hardt : Vers une science des étrangers ? (entretien réalisé par Brian Holmes et Jon Solomon) Dans cet entretien Michael Hardt analyse les évolutions apportées à l'équilibre du pouvoir impérial par la guerre en Irak. L'unilatéralisme américain débouche sur une situation militaire intenable; mais le multilatérisme européen ne signifierait qu'un partage des profits par quelques autres grandes puissances. Les manifestations du 15 février 2003, prolongeant par leur mode d'organisation le cycle de luttes altermondialistes, sont plus prometteuses pour la multitude. Celle-ci, précise M. Hardt, est "un concept de subjectivités sociales singulières (...) mais qui peuvent communiquer, collaborer et agir en commun". Son développement est orienté par les caractéristiques majeures du travail immatériel, qui exerce son hégémonie à travers la composition complexe de la division du travail mondiale. Le fait d'écrire "multitude" au singulier indique la "capacité décisionnelle" requise pour que la multitude puisse devenir un projet social. L'une des manières de concevoir ce projet sur le plan intellectuel serait l'instauration d'une science des étrangers, "un devenir-étranger dans son propre pays et dans tous les pays". In this interview Michael Hardt analyses the changes in the balance of Imperial power brought about by the war in Iraq. American unilateralism has led to an untenable military situation; but European multilateralism would only mean a division of the spoils among a few other great powers. The demonstrations of February 15, 2003, whose organizational mode prolongs the cycle of counter-globalization struggles, are more promising for the multitude. The latter, Hardt notes, is "a concept of social singularities that... are able to communicate, collaborate and act in common." Its development is oriented by the major characteristics of immaterial labor, which exerts its hegemony across the global division of labor. Writing "multitude" without an "s" indicates the "decision-making capacity" required for the multitude to become a social project. One way to conceive this project would be through a science of foreigners, a "becoming-foreign in one's own and every country". ----- Heidrun Friese et Peter Wagner : L'Europe en guerre L'Europe politique est née avec l'accord des opinions publiques contre la guerre en Irak, malgré les divisions entre gouvernements. Quelques pays où les gouvernements sont en phase avec cet accord vont devenir le noyau de la construction européenne tandis que les autres en restent au marché commun. Ce noyau va avancer de pair avec le mouvement social global. Europe as a political entity is born with the general public disagreement against the Iraqi war, while governments were divided on that point. Those linked with European opinion are going to build politics together while the others will remain in a common market. This new political stage is supported by the global movement. ----- Frédéric Neyrat : La possibilité européenne (le monde, les multitudes et l'Europe) La Constitution européenne risque de promouvoir une Europe coupée de deux réalités fondamentales : les multitudes et le monde. Double déni qui ne pourra s'effectuer que sous la forme d'un néo-nationalisme mortifère. Face à cela, nous rappelons qu'une Constitution n'est qu'une pièce à verser au dossier de l'auto-organisation des sociétés. Dans le cadre de la Grande Déterritorialisation Planétaire, les sociétés doivent aujourd'hui composer des formes de reterritorialisations ouvertes au monde qui les déborde, et donner droit à toutes les formes de vie qu'elles incluent. Cette inclusion, qui n'est pas une assimilation, nous la nommons résidence. L'Europe qui favorise les puissances d'être serait ainsi tout autre chose qu'une Europe en appétit de pouvoir. The European Constitution tisks promoting a Europe cut off from two fundamental realities: the multitutdes and the world. A double denial that could only be carried out in the form of a deadly neonationalism. In the face of that, let us recall that a Constitution is only one element in the self-organization of our societies. In the framework of the Great Deterritorialization of the planet, societies must now compose forms of reterritorialization optn to the worlds that overflow them, and they must give rights to all the forms of life they include. This inclusion, which is not assimilation, is what the author calls residence. A Europe able to encourage the powers of being would be quite the opposite of a power-hungry Europe. ---- Rosi Braidotti : L'Europe peut elle nous faire rêver ? (entretien réalisé par Antonella Corsani) À la demande d'Antonella Corsani, Rosi Braidotti décrit son rêve d'une Europe post-nationale, aux identités multiples et flexibles. Elle propose de s'appuyer sur les recherches féministes et postcoloniales pour définir, à partir de pensées positionnées, de nouvelles cartographies sociales. Il ne s'agit pas d'une Europe des marges mais d'un projet de construire des transversalités au sein d'un monde dont le centre saturé par le capitalisme n'est plus capable d'imaginer des transformations positives. Rosi Braidotti, interviewed by Antonella Corsani, describes her dream of a post-national Europe, mapped by plural and flexible identities. Feminists and post-colonial studies give good examples of situated ways of thinking which permit those new social cartographies. She does not urge to push margins in front; she thinks of building new transversal roads in a world whose center is wholly under capitalist power and no longer able to lead any positive transformation. ------ Lula et Félix Guattari : Un futur qui est déjà là Ce dialogue s'est tenu il y a vingt ans, au début du processus qui a amené Lula à la présidence de la république brésilienne. Il analyse à quoi tient la force du parti des travailleurs : le langage libéré par la discussion, l'enracinement dans la classe ouvrière, l'élargissement à toute la société, l'accueil des minorités, le respect des autres partis, la singularité de l'expérience. Ces qualités, qui ont marqué aussi le mouvement Solidarnosc, manquent au parti socialiste français. This dialogue took place at the beginning of the process through which Lula became president of Brazil. It analyses the empowerment capacity of the Workers'Party: it is made of collective discussion and free speech, working class embedding, openness to the whole society, welcome to minorities, respect and distance from other parties, sense of uniqueness. The French socialist party lacks those qualities, which one could find also in Solidarnosc. ------ Collectif Situaciones : Causes et hasards (Dilemmes du nouvel antagonisme social) La longue année et demi passée entre les journées insurrectionnelles de décembre 2001 et les élections présidentielles d'avril-mai 2003 en Argentine imposent une lecture «à chaud» de l'actualité du «nouvel antagonisme social». Rupture, destitution et visibilité en ont été les traits fondamentaux. Malgré les interprétations qui voient dans les résultats des élections une confirmation de la «neutralisation» et du «reflux» de la puissance du «qu'ils partent tous, qu'il n'en reste plus un seul», la phénoménologie du contre-pouvoir en Argentine montre, au contraire, que la multiplicité des situations peut résister sans être organisée depuis l'extérieur. -The long year-and-a-half span which goes from the insurrectional days of December 2001 to the presidential elections of April-May 2003 in Argentina requires an "spur of the moment" reading of the current condition of the "new social leadership". Rupture, dismissal and visibility have been the typical features of its emergence. Although some interpretations of the election's results consider that these might prove the "neutralization" and the "ebbing" of the mouvement's power and its motto "Let them all go away, let not even a single one stay", the phenomenology of counter-power in Argentina shows, on the contrary, that the multiplicity of situations can resist without any need for external organisation. ----- Maristella Svampa : Difficultés et succès des mobilisations sociales Au cours des années 90, la société argentine a été traversée par un processus de transformation et de réduction de la politique à quatre lignes de fuite. Les régimes politiques successifs ont poussé jusqu'au bout la subordination de la politique à l'économie ; il y a eu changement du rapport entre péronisme et secteurs populaires ; la politique se résume à la prolifération de leaderships personnels et décisionnistes fondés sur l'établissement de liens médiatiques avec les électeurs et, enfin, les années 90 se sont caractérisés par l'autoréférentialité de la politique. Malgré toutes les difficultés, le solde accumulé par les nouveaux mouvements est sans aucun doute positif . During the nineties, Argentinian society has gone through a process of transformation and reduction of politics which can be summed up in four distinct ways: the succeding regimes have showed how far the enslavement of politics to the economy could extend; a transformation has occurred in the relationship between Peronism and the popular classes; politics has reduced itself to the proliferation of personal and leadership decisions, contributing to the foundation of a media-centered bond with the electors; and finally, the nineties can be be defined as the years in which politics became self-referential. In the end the achievements of the new mouvements are, in spite of all difficulties, unmistakably positive. ---- Graciela Hopstein : Piqueteros: limites et potentialités Les piqueteros argentins constituent un mouvement politique d'un type nouveau, qui a réussi à mettre en place, non seulement des actions novatrices de désobéissance et de résistance, mais aussi des pratiques politiques basées sur la démocratie directe, sur l'autogestion et l'autonomie. Il s'agit d'un sujet politique qui, loin d'être unitaire, fait de la lutte contre l'atomisation et l'exclusion sociale un instrument pour la reconnaissance d'une identité multiple, plurielle et hybride. Ils ont formé des réseaux qui, face au vide du pouvoir de l'État et contrariant les prévisions apocalyptiques, ont défini des espaces pleins de puissance, où «le nouveau» a la capacité de créer des dynamiques politiques et sociales effectivement constituantes. The Argentinian piqueteros are an unmistakably new type of political mouvement which has been able to carry out not only new types of disobedience and resistance actions, but also political practices based on direct democracy, self-management and autonomy. They are a political subject which, far for being unitary, has found in the struggle against social atomization and exclusion a tool for the recognition of a multiple, plural and hybrid identity. They have created networks and established espaces of empowerment in which the "new" is able to create truly constituent political and social dynamics. ----- - Rubén Espinosa : Travail et processus constituant : en suivant le fil d'Ariane Comment représenter les journées des 19 et 20 décembre 2001? Quelle en sont l' origine et le moteur ? Quel sujet a joué le premier rôle ? Quelles sont les clefs qui permettent de reconnaître un mouvement social ainsi que les obstacles qu'il à du franchir? Le travail du mouvement social en Argentine ne montre pas seulement la particularité de notre histoire, mais elle ruine aussi plusieurs thèses sur la circulation universelle qui affirment que le passage du fordisme au post-fordisme implique tout simplement la nécessaire destruction-disparition des acquis sociaux obtenus dans le passé par le mouvement social. L'ingouvernabilité qui commence en 1955 est aujourd'hui plus aiguë que jamais. Car elle n'est pas le résultat de l' impéritie des différents gouvernements ou des contraintes imposées les centres financiers internationaux, mais plutôt celui de l'action du mouvement social How can we picture the days of December the 19th and 20th 2001? Where can we trace its origins and driving force? Which has been the leading subject? Are there any clues which enable us to recognise the movement as well as the obstacles it will have to overcome? The labour of the movement in Argentina does not only show the peculiarities of our history, but it also refutes the series of arguments on universal circulation asserting that the passage from fordism to post-fordism implies the inevitable destruction-disappearance of all social achievements that can be credited to the movement's action in the past. The ungovernability that began in 1955 is today more serious than ever, because it is not the result nor of the incompetence of the succeeding governments nor of the imposition of the international financial centres, but, on the contrary, it is the result of the movement's action through the years. ----- Mick Miel : Le monde enseignant en prise directe avec ses vieux démons. Lors de leur lutte du printemps 2003, les enseignants ont dû affronter des questions essentielles pour eux et pour l'avenir et de l'école. Confrontés à la fois à la mise en place d'un Etat trans-national et à un transfert des compétences vers les communautés territoriales, ils doivent revoir leurs vieux modèles idéologiques et, pour survivre, les confronter avec les pratiques de terrain que certains d'entre eux explorent déjà. Mais c'est surtout à l'occasion de la lutte sur les examens que la matrice républicaine fondée sur la morale du travail a le plus révélé sa profonde usure. Le monde des profs doit désormais affronter en toute responsabilité son rôle politique dans le gâchis de la sélection sociale. During the struggle of Spring 2003, teachers had to face questions which are essential both for themselves and for the future of schools. Confronted simultaneously with the establishment of a transnational state and with a transfer of decision-making power toward territorial communities, they must revise their old ideological models and, to survive, they must confront these models with realities on the ground, which some of them are already exploring. But it was above all on the occasion of the struggle over the exams that the Republican structure, founded on the morality of work, revealed its obsolescence. The teaching world must henceforth responsibly consider its political role in the disaster of social selection. ----- Jean Yves Mondon : Le créole et l'École Le but de cet article est de montrer que la manière dont à été posée la question de la scolarisation du créole trahit une sorte d'aveuglement sur ce que peut signifier le fait de parler créole - quelque chose comme l'oubli d'une de ses dimensions. Je dis qu'en réfléchissant à ce que pourrait être une institution (comme l'école ou autre chose) tirée de la vie créole étudiée dans sa manière de dire les choses, on pourrait porter remède à cet oubli. The aim of this paper is to draw attention on the connection between wanting Creole to be taught at school and forgetting something that probably belongs to the fact of speaking and thinking, of making sense in Creole i.e. the power of producing some idea about what an institution might be. It seems to me that that question is worth asking. The paper is about that worthiness. < n e t t i m e - f r > Liste francophone de politique, art et culture liés au Net Annonces et filtrage collectif de textes. <> Informations sur la liste : http://nettime.samizdat.net <> Archive complèves de la listes : http://amsterdam.nettime.org <> Votre abonnement : http://listes.samizdat.net/wws/info/nettime-fr <> Contact humain : [email protected]